forgive me اونسنس ترجمه
|
|
FORGIVE ME
مرا ببخشش
Can you forgive me again?
ایا میتوانی مرا دوباره ببخشی؟
I don't know what I said
من نمیدونم که چی گفتم
But I didn't mean to hurt you
ولی قصد نداشتم به تو ازار برسونم
I heard the words come out
شنیدم کلمات بیرون می ایند
I felt that I would die
احساس کردم که تمایل دارم بمیرم
It hurt so much to hurt you
این خیلی ازار دهنده است که تو رو ازار بده
Then you look at me
بعد تو به من نگاه کردی
You're not shouting anymore
هرگز به هیچ وجه(دهانم) نمیبستی
You're silently broken
تو در سکوت شکسته ای
I'd give anything now
میخام همه چیز را الان بدهم
to kill those words for you
تا ان کلمات را برای تو بکشم
Each time I say something I regret I cry "I don't want to lose you."
هر لحظه من چیز هایی میگویم ، پشیمان میشوم، گریه میکنم نمیخواهم تو را پایین بیارم
But somehow I know that you will never leave me, yeah
ولی به طریقی من میدونم که تو هیچوقت مرا ترک نمیکنی
'Cause you were made for me
برای اینکه تو برای من ساخته شدی
Somehow I'll make you see
بطریقی من تو را مجبور میکنم ببینی
How happy you make me
چقدر تو مرا شاد میکنی
I can't live this life
من نمیتوانم که این زندگی را زندگی کنم
Without you by my side
بدون تو در کنارم
I need you to survive
تو را برای باقی ماندن نیاز دارم
So stay with me
پس با من بمون
You look in my eyes and I'm screaming inside that I'm sorry.
تو به چشمان من نگاه میکنی و من در کنارت فریاد میزنم که من متاسفم
And you forgive me again
و تو دوباره مرا می بخشی
You're my one true friend
تو تنها دوست واقعی من هستی
And I never meant to hurt you
و من هرگز قصد نداشتم تو را ازار بدم
I've spent so much time throwing rocks at your window
خیلی وقط صرف کردم تا سنگ به شیشه اطاقت بزنم
That I never even knocked
On your front door
حتی هیچوقت در خونت رو هم نزدم
I've walked by statues
از کنار تندیسها رد شدم
And never even made one chip
و حتی یک خراش هم روی اونا ننداختم
But if I can leave a mark on the monument of the heart
ولی اگه بتونم شکلی روی مجسمه قلب بکشم
I just might lay myself down with a little more hope than I had
خودم رو ترسیم می کنم به همراه امیدهایی که داشتم
The last day, the last day, the last day...
آخرین روز، آخرین روز، آخرین روز
Wait a time
To spare these lies we tell ourselves
کمی صبر کن تا از این دروغهایی که به هم میگیم چشم پوشی کنیم
These days have come and gone
این روزها میان و میرن
But this time is sweeter than honey
اما این لحظه حتی از عسل هم شیرین تره
I tried to kill the pain but only brought more (so much more)
من تلاش کردم تا درد رو از بین ببرم ولی بیشترش کردم .
I lay dying , and I m pouring crimson regret , and betrayal
مردن رو کنار میذارم و پشیمونی سرخ و ارغوانی خودم و خیانت رو آشکار میکنم .
I m dying , pray ing , bleeding , and screaming
من دارم میمیرم ودعا میکنم و خون ریزی دارم و همچنین جیغ میزنم .
Am I too lost to be saved ,am I to lost?
آیا من برای نجات خودم زیادی گم شده بودم؟
My god tourniquet, return to me salvation
My god my tourniquet ,return to me salvation
ای خدای من ای نجات بخشم
نجات و رستگاری رو به من بر گردون .
Do you remember me ,lost for so long ?
آیا منی رو که یه مدت طولانی گم شده بودم یادت میاد؟(خطاب به خدا)
Will you be on the other side or will you forget me?
آیا منو همراهی میکنی(جلوی چشم من میمونی) یا فراموشم میکنی؟
Im dying , praying , bleeding and screaming
دارم میمیرم و دعا میکنم و خون ریزی دارم و همچنین جیغ میزنم .
Am I too lost to be saved ,am I to lost?
آیا من برای نجات خودم زیادی گم شده بودم؟
My god tourniquet, return to me salvation
My god my tourniquet ,return to me salvation
خدای من نجات بخش من
نجات و رستگاری رو به من بر گردون.
I want to die
می خوام بمیرم.
My god tourniquet, return to me salvation
My god my tourniquet ,return to me salvation
ای خدای من ای نجات بخشم
نجات و رستگاری رو به من بر گردون.
My wounds cry for the grave
زخم های من برای قبر گریه منکنند(در انتظاره مرگ هستند)( در واقع یعنی دوست دارم بمیرم).
My soul cries for deliverance
روحم برای رهایی گریه میکنه(روحم دوست داره رها بشه).
Will I be denied christ, tourniquet, my suicide?
آیا من مسیح وخدا و خود کشیم رو انکار میکنم؟
Return to me salvation
Return to me salvation
رستگاری رو به من برگردون.
نظرات شما عزیزان:
|
سه شنبه 14 تير 1390برچسب:, |
|
|
|